Geographical Norway Condizioni generali di vendita (GTCS) - (Distribrands Corp)

Las presentes condiciones generales de venta se aplicarán automáticamente a todas las ventas de productos (en adelante "Productos") realizadas entre :

- DISTRIBRANDS CORP, sociedad por acciones simplificada con capital de 26.000 €, inscrita en el Registro Mercantil y de Sociedades de LIONE con el número 842.080.046, cuya sede social se encuentra en 92 Rue Louis Becker, 69100 Villeurbanne, Francia

Di seguito indicato come "Il Vendedor",

E,

- personas físicas que no son comerciantes y que tienen la capacidad de estipular un contrato y que desean adquirir uno o más artículos comercializados en el sitio web accesible desde la dirección URL https://geographicalnorway.com.

di seguito denominati "Il Cliente",

ARTICOLO 1 - ACCETTAZIONE - ESECUTIVITÀ

De conformidad con lo dispuesto en el artículo L 113-3 del Código de Consumo francés, las presentes condiciones generales de venta se pondrán en conocimiento del Cliente en el momento de la realización del pedido y se aplicarán a la página web del Vendedor accesible a través de la dirección URL https://distribrand.com/ (en adelante denominada "el Sitio").

Con la entrada de la orden, el Cliente acepta y reconoce que tiene pleno conocimiento de la misma, por lo que se compromete a realizar una declaración jurada sobre cualquier documento contradictorio. Ningún documento que difiera de las presentes Condiciones Generales podrá crear obligaciones para las partes o derogar las presentes Condiciones Generales si no ha sido revisado por escrito y firmado por las partes. Le CGV sono accessibili in ogni momento sul Sito e prevarranno, ove applicabile, su qualsiasi versione precedente o su qualsiasi altro documento contraddittorio. El Cliente podrá solicitar que el Vendedor le envíe las Condiciones Generales por correo electrónico. También podrá guardarlas, modificarlas o copiarlas, precisando que el guardado, modificación o copia de este documento es de su exclusiva responsabilidad, en la medida en que las presentes CGC pueden estar sujetas a cambios.

El Vendedor podrá modificar en cualquier momento sus condiciones generales de venta, publicadas en su sitio web. https://distribrand.com/. Las modificaciones de las presentes CGV podrán ser invocadas ante los Clientes desde el momento de su publicación en línea y se aplicarán a las transacciones concluidas después de su publicación en línea.

ARTICOLO 2 - INFORMAZIONI PRECONTRATTUALI

Antes de efectuar un pedido y concluir un contrato, el Cliente acepta estar informado, de forma legible y comprensible, de las presentes CGV y de toda la información siguiente: las características esenciales de los Productos; el precio del Producto y los gastos de transporte; los plazos de entrega; la información relativa a la identidad del Vendedor, a sus recapitulaciones postales, telefónicas y electrónicas y a sus actividades; la información relativa al derecho de rescisión, a las garantías legales; la posibilidad de dirigirse a un mediador de los consumidores.

ARTICOLO 3 - PRODOTTI

Los productos vendidos por el Vendedor son los indicados en la Web el día de la consulta por parte del Cliente.

Las ofertas de Productos propuestas en el Sitio sólo son válidas hasta la fecha de compra. La disponibilidad puede variar en el mismo día en función del volumen de ventas registrado por el Vendedor. El Vendedor actualiza con frecuencia la disponibilidad en el Sitio, pero no se hace responsable si las existencias no son idénticas a las indicadas en el Sitio. Si un Producto no está disponible después de que el Cliente haya efectuado un pedido, el Vendedor se compromete a informar al Cliente por correo electrónico dentro de los ocho (8) días siguientes a la fecha del pedido y a comunicar al Cliente el plazo de espera para la obtención del Producto.

Cada producto se describe detalladamente, con fotos, precios, dimensiones, colores disponibles y características principales.

Las fotografías de los productos pueden diferir ligeramente de las ilustraciones, debido a las variaciones de color en la pantalla del ordenador o smartphone del cliente.

El Vendedor se compromete a suministrar productos conformes a los requisitos legales y normativos en materia de salud y seguridad.

ARTICOLO 4 - ORDINE

4.1 Navegación por la web. El Cliente podrá conocer los distintos Productos puestos a la venta por el Vendedor en su Sitio y navegar libremente por las distintas páginas del Sitio, sin estar obligado a seguir ningún orden.

4.2 Registro de una orden. Si el Cliente desea realizar un pedido, seleccionará los distintos Productos en los que esté interesado y manifestará su interés haciendo clic en la casilla denominada "Aggiungi al carrello". En cualquier momento en el Sitio, los clientes pueden:

- obtener los detalles de los productos seleccionados haciendo clic en "Mi carrito",

- continuar la selección de productos haciendo clic en "Volver a casa",

- completar la selección de productos y pedirlos haciendo clic en "Convalidar mi carrito".

Para pedir los Productos seleccionados, tras hacer clic en "Convalida il mio carrello", el Cliente deberá identificarse, introduciendo su propia dirección de correo electrónico y contraseña si ya ha creado una cuenta, o hacer clic en "Registrati" si no lo ha hecho. En este último caso, el Cliente deberá cumplimentar correctamente el formulario previsto, en el que deberá facilitar los datos necesarios para su identificación, en particular el nombre, la fecha de nacimiento y la dirección de correo electrónico. Además, el Cliente deberá proporcionar la contraseña de su elección, que será personal y reservada y que servirá para identificarle posteriormente en el Sitio. El Cliente queda informado y acepta que la introducción de la dirección de correo electrónico y de la contraseña constituye una prueba de su identidad. Una volta identificato, il Cliente deve convalidare l'indirizzo di consegna. Un modulo di ordine apparerà sul schermo, indicando in particolare: la natura, la quantità e il prezzo dei Prodotti selezionati dal Cliente, così come l'importo totale del ordine, i dati di contatto del Cliente, la data di consegna dei Prodotti e il numero di consegna dei Prodotti. El Cliente podrá corregir cualquier error antes de confirmar el pedido. En este caso, se emitirá automáticamente un nuevo módulo de pedido.

4.3 Convalida finale dell'ordine. Después de haber leído el formulario de pedido y de haber completado toda la información solicitada por el Cliente, éste seleccionará la casilla que indica la aceptación de las presentes condiciones generales de venta y hará clic en "Confirmación del pedido". La confirmación del pedido contendrá la mención "Ordine soggetto a pagamento". Este segundo clic constituye una firma electrónica. Dicha firma es atractiva para el Cliente del mismo modo que una firma autógrafa. El formulario de pedido se registrará en los registros informáticos del Vendedor, que lo conservará en un soporte affidavile y duradero, y se considerará como prueba del compromiso del Cliente. El Cliente podrá elegir la forma de pago que desee entre las ofrecidas por el Vendedor y procederá al pago de los Productos de acuerdo con las condiciones establecidas en el Artículo 6.

4.4 Riepilogo dell'ordine. Una vez que el Cliente haya validado su propio método de pago en el Sitio, se visualizará un resumen del pedido del Cliente, que incluirá el número de transacción. La venta sólo se considerará definitiva una vez que el Vendedor haya visualizado el resumen del pedido, que hace las veces de confirmación del pedido. El Cliente recibirá entonces un correo electrónico confirmando la recepción del pedido en el momento de su registro (en lo sucesivo, "el Contrato").

4.5 En cualquier caso, el Vendedor se reserva el derecho de rechazar cualquier pedido o cualquier factura en caso de (i) controversia existente con el Cliente, (ii) impago total o parcial de un pedido anterior por parte del Cliente, (iii) rechazo de autorización de pago con tarjeta bancaria por parte de organizaciones bancarias. El Vendedor no podrá ser considerado responsable en tales casos.

4.6 Trazabilidad del orden. El Cliente puede consultar en cualquier momento el estado de su pedido consultando la sección "Seguimiento del pedido". Este seguimiento permite al Cliente conocer el estado de su pedido, así como el estado de envío o de entrega de sus paquetes. El Cliente puede ponerse en contacto en cualquier momento con el servicio de atención al cliente del Proveedor para obtener información sobre el estado de su pedido, utilizando los resúmenes indicados en el artículo 12.

Un pedido no puede ser modificado una vez adquirido el estado "en preparación".

Distribrands Corp tiene el derecho de anular o rechazar cualquier pedido de un Cliente con el que exista una controversia relativa al pago de un pedido anterior.

Distribrands Corp. podrá emitir una nota de crédito al Cliente en caso de indisponibilidad de un producto tras un reso per indisponibilità della taglia.

La nota de crédito es válida durante un (1) año para todos los nuevos pedidos realizados en el sitio web accesible desde la URL https://www.geographicalnorway.com.

No obstante, el Cliente tiene la posibilidad de solicitar la devolución de la nota de crédito durante todo su periodo de validez.

Geographicalnorway.com podrá solicitar al Cliente una prueba de identidad y/o un número de identidad para verificar la identidad del titular de la tarjeta bancaria utilizada para el pago.

ARTÍCULO 5 - PRECIOS

Los precios indicados en los esquemas de los productos están expresados en euros y comprenden todos los gastos, pero excluyen los gastos de gestión y de envío que se añadirán, si procede, sobre la base de la tarifa aplicable el día del pedido y que se comunicarán al Cliente antes de la ejecución del pedido.

La tasa sobre el valor añadido aplicable es la vigente en Francia continental el día de la orden.

El Vendedor se reserva el derecho de modificar los precios a su gusto, quedando entendido que el precio indicado en el módulo de pedido emitido por el Vendedor es el precio final e incluye el IVA y los gastos de envío.

Los productos solicitados se ajustarán a las tarifas vigentes en el momento del registro del pedido, salvo disponibilidad.

En el caso de algunos productos, se podrán añadir gastos de transporte adicionales, cuyo importe se especificará en la oferta de venta.

Los precios de los productos para las provincias y los territorios franceses de ultramar, Suiza y otros países no pertenecientes a la Unión Europea se indican en neto.

Pedidos realizados en la web https://geographicalnorway.com/para el envío fuera de Francia continental pueden estar sujetos a tasas y plazos doganales.

È responsabilità del Cliente informarsi su eventuali dazi e oneri doganali applicabili alla propria situazione al momento dell'ordine. El Cliente es el único responsable de verificar la posibilidad de importar los Productos pedidos de conformidad con la legislación del país de entrega. Il Venditore non è tenuto a verificare e informare il Cliente dei dazi doganali e delle tasse applicabili o delle leggi e dei regolamenti del paese in cui i Prodotti vengono consegnati.

El Cliente es el único responsable de todos estos doganali dazi y eventuales costes.

ARTICOLO 6 - TERMINI DI PAGAMENTO

6.1 En el momento de la aceptación del pedido por parte del Vendedor, el Cliente está obligado a pagar al Vendedor por adelantado.


En caso contrario, el pedido no se enviará.


6.2 El pago del pedido puede efectuarse :

  • con carta de crédito


Las transacciones realizadas en el sitio web https://geographicalnorway.com/ están protegidas por el sistema de encriptación universal SSL (Secure Socket Layer).


Se informa al Cliente de que el Vendedor subcontrata la gestión de pagamenti al proveedor de servicios externo "ShopPay". Los datos bancarios del Cliente se anotan únicamente en "HiPay" y no pasan por el servidor web del Sitio. Di conseguenza, il Cliente prende atto che in nessun momento le coordinate bancarie del Cliente transiteranno nel sistema informatico del Venditore, il quale non potrà pertanto essere ritenuto responsabile in caso di sottrazione fraudolenta delle coordinate bancarie del Cliente.

6.3 El Vendedor no estará obligado a suministrar los Productos encargados por el Cliente si éste no paga al Vendedor el precio correspondiente de conformidad con las condiciones indicadas anteriormente. Dicho pago no se considerará efectuado hasta que el Vendedor no haya recibido efectivamente los fondos.

6.5. Qualsiasi somma non pagata entro la data di scadenza darà automaticamente luogo a interessi di mora pari al triplo del tasso di interesse legale. Tales intereses se devengarán hasta la fecha de pago de la suma adeudada, incluidos los intereses.

ARTICOLO 7 - TERMINI DI CONSEGNA

Per consegna si intende il trasferimento al Cliente del possesso fisico o del controllo dei Prodotti. La entrega es posible sólo después de la confirmación del pago por el banco del vendedor.


Los Productos adquiridos se enviarán a la dirección de entrega indicada por el Cliente en el momento de realizar el pedido, y se comprarán en las zonas de entrega autorizadas especificadas en la oferta de venta.


En caso de error u omisión por parte del Cliente en la comunicación de la solicitud de entrega, el Vendedor no podrá ser considerado responsable de la imposibilidad de entregar los productos solicitados.


El Vendedor se compromete a entregar los productos en un plazo máximo de siete (7) días desde la recepción del pago.

Salvo en casos particulares o de indisponibilidad de uno o más Productos, los Productos encargados se enviarán en un único envío.

El Cliente será informado y aceptará que el Vendedor realice las operaciones de entrega a terceros de su elección.

Si, al momento della consegna, l'imballaggio originale è danneggiato, strappato o aperto, il Cliente deve verificare lo stato dei Prodotti. Si han sido dañados, el Cliente debe devolver el paquete y hacer una nota en la caja de envío ("paquete devuelto porque está abierto o dañado"). El Cliente deberá indicar en el albarán de entrega y en forma de reserva manuscrita acompañada de la propia firma del Cliente cualquier anomalía relativa a la entrega (artículo que falta en relación con el albarán de entrega, embalaje dañado, artículos girados, etc.).) Tale verifica si considera effettata nel momento in cui il Cliente, o una persona da lui autorizzata, ha firmato la bolla di consegna.


El Cliente es el único responsable de cualquier devolución de las bolsas por parte del vehículo.

Distribrands Corp contacterà il Cliente via e-mail per fornire un numero di riferimento completo e un credito bancario per i costi di spedizione del prodotto per un importo di :

Sei Euro (6,00 Euro) per la spedizione del prodotto tramite So Colissimo Domicilio (consegna a domicilio),

Cinque Euro (5,00 Euro) per la spedizione tramite Relais Colis (consegna ai negozi locali).

En caso de falta de respuesta del Cliente en el plazo de un (1) mes a partir del envío del correo electrónico, Distribrands Corp volverá a poner a la venta los productos pedidos.

El Cliente recibirá una nota de crédito por el importe del pedido, excluidos los gastos de envío, o podrá solicitar el reembolso de la nota de crédito.

ARTICOLO 8 - DIRITTO DI RECESSO

8.1 El Cliente podrá rescindir el presente Contrato sin indicar el motivo durante un periodo de cuatro (14) días libres a partir de la fecha en que el Cliente o un tercero distinto del vendedor entre en posesión física de los Productos.

8.2 Notificación del derecho de rescisión. El Cliente deberá notificar su decisión de retractarse mediante una declaración inequívoca a un soporte duradero (por ejemplo, una carta enviada por correo o a través de nuestro chat en línea).


El Cliente puede utilizar el siguiente módulo de devolución o cualquier otra declaración no ambigua:

"(Si prega di compilare e restituire il presente modulo solo se si desidera recedere dalla vendita).
A la atención de Distribrands Corp, 92 Rue Louis Becker, 69100 Villeurbanne, Francia.
El sottoscritto (cognome, nome, indirizzo) comunica il proprio recesso del contratto di vendita di (specificare la descrizione), ordinato il (specificare la data) e ricevuto il (specificare la data).
Firma y datos".

El cliente recibirá inmediatamente una confirmación de la devolución.
Para que se respete el plazo de devolución, el Cliente deberá recibir la comunicación relativa al ejercicio del derecho de devolución antes de que finalice el plazo de devolución.

8.3 Efecto del receso. En caso de receso, el Vendedor reembolsará al Cliente todos los pagos recibidos del Cliente, incluidos los gastos de envío iniciales, sin recargo alguno y, en cualquier caso, dentro de los cuatro (14) días siguientes a la fecha en que el Vendedor sea informado de la decisión del Cliente de recular. El Vendedor efectuará la devolución utilizando el mismo medio de pago empleado por el Cliente para la transmisión inicial, salvo que el Cliente acepte expresamente un medio diferente. La devolución no supondrá coste alguno para el Cliente. El Vendedor se reserva el derecho de posponer la devolución hasta el momento en que el Cliente no haya recibido los Productos o hasta el momento en que el Cliente no haya recibido la prueba de la entrega de los Productos, cualquiera de estos dos casos que se verifique primero.

8.4 Procedimiento de devolución. I Prodotti devono essere restituiti senza indebito ritardo e, in ogni caso, entro quattordici (14) giorni dalla comunicazione della decisione di recedere. Este plazo se considerará cumplido si el Cliente devuelve los Productos antes del vencimiento del plazo de cuatro (14) días.


En todos los casos, los Productos deberán devolverse en estado nuevo, en su embalaje original y acompañados del embalaje.


Los productos deben devolverse a la siguiente dirección

104 Rue Denis Papin, 77550 Moissy Cramayel, FRANCIA


Il Cliente potrà essere ritenuto responsabile in caso di deprezzo dei Prodotti derivante da una manipolazione diversa da quella necessaria per stabilire la natura, le caratteristiche e il corretto funzionamento di tali beni, vale a dire quando gli articoli vengono restituiti incompleti, danneggiati, usati o sporchi. En tales casos, el Vendedor se reserva el derecho a considerar responsable al Cliente y a exigir el pago de una indemnización proporcional al precio de compra de dichos productos.

En caso de recesión, los gastos de devolución de los Productos correrán exclusivamente a cargo del Cliente.

ARTICOLO 9 - GARANZIE

9.1 Los Productos suministrados por el Vendedor se benefician, conforme a las disposiciones legales, de la garantía legal de conformidad con los artículos L.217-4 e seguenti del Codice del Consumo francese e della garanzia contro i vizi occulti risultanti da un difetto di materiale, di progettazione o di fabbricazione che colpisce i Prodotti consegnati e li rendi inadatti all'uso, a sensi degli articoli 1641 e seguenti del Codice Civile francese.

9.2. Garantía legal de conformidad

9.2.1. Articolo L217-4 del Codice del Consumo francese: il venditore è tenuto a consegnare un bene conforme al contratto ed è responsabile dei difetti di conformità esistenti al momento della consegna.

Asimismo, es responsable de cualquier defecto de conformidad derivado del suministro, de las instrucciones de montaje o de la instalación, siempre que este último sea de su competencia a efectos del contrato o se haya efectuado bajo su responsabilidad.

9.2.2. Articolo L217-5 del Codice del Consumo: il bene è conforme al contratto:

1° Se è idoneo all'uso che ci si aspetta abitualmente da un bene simile e, se del caso:

- si se corresponde con la descripción facilitada por el vendedor y tiene las cualidades que el vendedor ha presentado al comprador en forma de campana o modelo;

- si tiene las cualidades que el adquirente puede legítimamente aspirar en base a las declaraciones públicas hechas por el vendedor, por el productor o por su representante, en particular en la publicidad o en la etichettatura;

2° O se ha le caratteristiche definite di comune accordo tra le parti o se è adatto a qualsiasi uso speciale richiesto dall'acquirente, portato a conoscenza del venditore e accettato da quest ultimo.

9.3. Garantía contra daños materiales

9.3.1. Articolo 1641 del Codice civile francese: il venditore è responsabile dei vizi occulti dell'oggetto venduto che lo rendono inadatto all'uso cui è destinato o che ne pregiudicano l'uso in misura tale che l'acquirente non lo avrebbe acquistato o avrebbe pagato un prezzo inferiore se ne fosse stato a conoscenza.

9.3.2. Articolo 1648, paragrafo 1, del Codice civile francese: l'azione derivante da vizi redibitori deve essere intentata dall'acquirente entro due anni dalla scoperta del vizio.

En el caso previsto en el artículo 1642-1, la acción deberá intentarse, so pena de penalización, en el plazo de un año a partir de la fecha en que el vendedor pueda ser liberado de los defectos o de la aparente falta de conformidad.

9.5. Queda excluida cualquier garantía en caso de uso o conservación de los Productos que no se ajuste a las disposiciones contenidas en la documentación adjunta a los Productos.

9.6. El Vendedor no será considerado responsable o inadecuado si puede demostrar que el retraso o inadecuación se debe a la comprobación de un caso de fuerza mayor o es imputable al Cliente.

ARTICOLO 10 - RISERVA DI PROPRIETÀ

EN CUALQUIER CASO, LA PROPIEDAD DE LOS PRODUCTOS PEDIDOS NO SE TRANSFERIRÁ AL CLIENTE HASTA EL PAGO COMPLETO DEL PRECIO POR PARTE DEL CLIENTE.

El Cliente deberá asegurarse de que los Productos siguen siendo identificables después de la entrega.

ARTICOLO 11 - FORZA MAGGIORE

Nessuna delle parti potrà essere ritenuta responsabile qualora sia impedita o ritardata nell'adempimento dei propri obblighi per cause di forza maggiore, derivanti da un evento imprevedibile e irresistibile al di fuori del proprio controllo.


En particular, en caso de incendio, fenómenos climáticos, catástrofes naturales, pandemias o cualquier otro incidente que provoque la destrucción total o parcial de la empresa, un riesgo general, la pérdida de fuerza motriz o de materiales primarios derivada de una causa general.


En caso de forza maggiore, la consegna sarà rinviata a una data successiva, una volta cessato l'evento di forza maggiore, senza che il Cliente o il Venditore possano richiedere alcun risarcimento per qualsiasi perdita.

Se l'evento di forza maggiore si protrae per più di quattro (4) settimane, ciascuna delle parti avrà la possibilità di recedere dal Contratto mediante lettera raccomandata con ricevuta di ritorno, senza spese.

En tal caso, el Vendedor reembolsará las sumas pagadas por el Cliente en el momento del pedido, con exclusión de cualquier otro riesgo debido por el Vendedor al Cliente.

ARTÍCULO 12 - CONTACTO Y ATENCIÓN AL CLIENTE

Para contactar con el Vendedor, el Cliente puede enviar un mensaje al Vendedor a través del chat online.

Para seguir el progreso de su pedido, los clientes pueden acceder a la sección "mi cuenta" del sitio web https://geographicalnorway.com/.

ARTÍCULO 13 - DATOS PERSONALES

En el ámbito de la gestión del pedido del Cliente, el Vendedor estará obligado a tratar los datos personales del Cliente según las condiciones definidas en su política de privacidad. Por lo tanto, se invita al Cliente a visitar la siguiente página https://geographicalnorway.com/pages/politique-de-confidentialite-geographical-norway para obtener más información sobre el tratamiento de dichos datos.

ARTÍCULO 14 - PROPIEDAD INTELECTUAL

Todos los testimonios, comentarios, imágenes y fotografías de los productos reproducidos en el sitio https://geographicalnorway.com/ son propiedad exclusiva del Vendedor y están protegidos por derechos de autor.


Queda prohibida la reproducción, incluso automática, de las páginas de presentación de los productos o de cualquier otra página del sitio web con fines comerciales.

El único uso autorizado es la indicación automática de las páginas del sitio como resultado de una referenciación natural por parte de los motores de búsqueda de Internet.

Geographical Norway es una marca registrada propiedad de Super Brand Licensing y registrada ante la EUIPO con el número 018047713.

Cualquier desviación total o parcial de esta marca está estrictamente prohibida y puede dar lugar a una infracción.


De conformidad con las disposiciones del Código de la Propiedad Intelectual francés, sólo se autoriza el uso de los testimonios, comentarios e imágenes presentes en el Sitio para uso privado.


Cualquier otro uso constituye un incumplimiento de contrato.


El Vendedor se reserva el derecho a emprender acciones legales para garantizar sus derechos frente a cualquier persona que viole las presentes disposiciones.

ARTÍCULO 15 - DISPOSICIONES GENERALES

15.1 Cuando una o más cláusulas de las presentes Condiciones Generales de Venta sean declaradas no válidas o declaradas tales en aplicación de una ley, de un reglamento o a raíz de una decisión definitiva de un tribunal competente, las demás cláusulas conservarán toda su fuerza y alcance.

15.2. Las presentes CGV y el recibo de pedido remitido al Cliente forman un conjunto contractual y constituyen la relación contractual interna entre las Partes.

15.3. Salvo disposición en contrario, los datos registrados por el Vendedor constituyen la provisión para todas las transacciones.

15.4. Cualquier contrato estipulado con el Cliente que responda a un pedido superior a 120 euros, tasas incluidas, será archivado por el Vendedor durante un periodo de diez (10) años de conformidad con el artículo L213-1 del Código de Consumo francés. El Vendedor archivará esta información con el fin de supervisar las transacciones y proporcionar una copia del contrato a petición del Cliente.

15.5. En caso de litigio, el Vendedor podrá demostrar que su sistema de seguimiento electrónico es fiable y garantiza la integridad de la transmisión.

ARTICOLO 16 - LEGGE APPLICABILE E GIURISDIZIONE

16.1 Todas las cláusulas contenidas en las presentes Condiciones Generales de Venta y todas las operaciones de venta en ellas contempladas están sujetas a la legislación francesa.

16.2 En caso de litigio, se buscará una solución amistosa entre las partes. Il Cliente sarà informato della possibilità di ricorrere, in caso di controversia, a un procedimento di media convenzionale o a qualsiasi altro metodo alternativo di risoluzione delle controversie. In conformità alle disposizioni del Codice del Consumo in materia di risoluzione amichevole delle controversie, il Venditore aderisce al servizio di mediazione AME CONSO. El consumidor podrá dirigirse gratuitamente al mediador de los consumidores competente para el profesional, o sea AME CONSO, dentro del plazo de un año a partir de la fecha de la reclamación escrita enviada al profesional.

El recurso al Defensor del Consumidor debe ser efectivo:

- o compilando l'apposito modulo presente sul sito web di AME CONSO: www.mediationconso-ame.com
- o por correo certificado a AME CONSO, 11 Place Dauphine - 75001 PARIGI.