Le presenti condizioni generali di vendita si applicano automaticamente a tutte le vendite di prodotti (di seguito "Prodotti") concluse tra :
- DISTRIBRANDS CORP, società per azioni semplificata con capitale di 26.000 €, iscritta al Registro del Commercio e delle Imprese di LIONE con il numero 842.080.046, la cui sede sociale si trova a 92 Rue Louis Becker, 69100 Villeurbanne, Francia
Di seguito indicato come "Il Venditore",
E,
- persone fisiche che non sono commercianti e che hanno la capacità di stipulare un contratto und che desiderano acquistare uno o più articoli commercializzati sul sito web accessibile dall'indirizzo URL https://geographicalnorway.com.
di seguito denominati "Il Klient",
ARTICOLO 1 - ACCETTAZIONE - ESECUTIVITÀ
Conformemente alle disposizioni dell'articolo L 113-3 del Codice del Consumo francese, le presenti condizioni generali di vendita sono portate a conoscenza del Cliente al momento dell'inoltro dell'ordine e appaiono sul sito web del Venditore accessibile dall'indirizzo URL https://distribrand.com/ (di seguito denominato "il Sito").
Con l'inoltro dell'ordine, il Cliente le accetta e riconosce di averne piena conoscenza, rinunciando così a fare affidamento su qualsiasi documento contraddittorio. Nessun documento diverso dalle presenti Condizioni Generali può creare obblighi per le parti o derogare alle presenti Condizioni Generali se non è redatto per iscritto e firmato dalle parti. Le CGV sono accessibili in ogni momento sul Sito e prevarranno, ove applicabile, su qualsiasi versione precedente o su qualsiasi altro documento contraddittorio. Il Cliente può richiedere che le CGV gli vengano inviate dal Venditore via e-mail. Der Kunde kann die AGB auch salvatarle, modificarle oder copiarle, precisando che il salvataggio, la modifica o la copia di questo documento sono di sua esclusiva responsabilità, in quanto le presenti CGV possono essere soggette a modifiche.
Il Venditore potrà modificare in qualsiasi momento le proprie condizioni generali di vendita, pubblicate sul proprio sito internet. https://distribrand.com/. Le modifiche alle presenti AGB potranno essere invocate nei confronti dei Clienti dal momento della loro pubblicazione online e si applicheranno alle transazioni concluse dopo la loro pubblicazione online.
ARTICOLO 2 - INFORMAZIONI PRECONTRATTUALI
Vor der Ausführung eines Auftrags und dem Abschluss eines Vertrags erklärt der Kunde, dass er über die vorliegenden AGB und alle weiteren Informationen in leicht verständlicher und nachvollziehbarer Form informiert wurde: die wesentlichen Merkmale der Produkte; der Preis des Produkts und der Transportkosten; die Lieferzeiten; die Informationen über die Identität des Verkäufers, seine postalischen, telefonischen und elektronischen Anschriften und seine Aktivitäten; die Informationen über das Widerrufsrecht, die gesetzlichen Garantien; die Möglichkeit, an einen Verbraucherbeauftragten zu berichten.
ARTICOLO 3 - PRODOTTII prodotti venduti dal Venditore sono quelli indicati sul Sito il giorno della consultazione da parte del Cliente.
Le offerte di Prodotti proposte sul Sito sono valide solo fino ad esaurimento scorte. La disponibilità può variare nello stesso giorno a seconda del livello di vendite registrato dal Venditore. Il Venditore aggiorna molto frequentemente la disponibilità sul Sito, ma non può essere ritenuto responsabile se lo stock non è identico a quello indicato sul Sito. Se un Prodotto non è disponibile dopo che il Cliente ha effettuato un ordine, il Venditore si impegna a informare il Cliente via e-mail entro otto (8) giorni dalla data dell'ordine e a comunicare al Cliente l'periodo di attesa per il ricevivimento del Prodotto.
Ogni prodotto è descritto in modo dettagliato, con fotografia, prezzo, dimensioni, colori disponibili e caratteristiche principali.
Le fotografie dei prodotti possono presentare lievi differenze tra il prodotto e l'illustrazione, a seconda della risoluzione dei colori dello schermo del computer o dello smartphone del Cliente.
Il Venditore si impegna a consegnare prodotti conformi ai requisiti legali e normativi in materia di salute e sicurezza (Der Verkäufer verpflichtet sich, Produkte zu liefern, die den gesetzlichen und normativen Anforderungen in Bezug auf Gesundheit und Sicherheit entsprechen).
ARTICOLO 4 - ORDINE
4.1 Navigazione nel Sito. Il Cliente può prendere conoscenza dei vari Prodotti offerti in vendita dal Venditore sul suo Sito e navigare liberamente tra le varie pagine del Sito, senza essere vincolato da alcun ordine.
4.2 Registrazione di un ordine. Wenn der Kunde eine Bestellung aufgeben möchte, wählt er die verschiedenen Produkte aus, an denen er interessiert ist, und bekundet sein Interesse durch einen Klick auf die Schaltfläche "Änderungen im Katalog". In qualsiasi momento sul Sito, il Cliente può:
- ottenere i dettagli dei Prodotti selezionati, cliccando su "Il mio carrello",
- continuare la selezione dei Prodotti cliccando su "Torna a casa",
- completare la selezione dei Prodotti e ordinarli cliccando su "Convalida il mio carrello".
Um die ausgewählten Waren zu bestellen, muss der Kunde, nachdem er auf "Convalida il mio carrello" geklickt hat, sich identifizieren, indem er seine eigene E-Mail-Adresse und das reservierte Passwort eingibt, wenn er bereits ein Konto eingerichtet hat, oder auf "Registrati" klickt, wenn er es noch nicht getan hat. In questo ultimo caso, il Cliente dovrà compilare accuratamente il modulo predisposto, nel quale dovrà fornire le informazioni necessarie all'identificazione, in particolare il cognome, il nome, la data di nascita e l'indirizzo e-mail. Inoltre, il Cliente dovrà fornire la password di sua scelta, che sarà personale et riservata et che gli servirà per identificarsi successivamente sul Sito. Il Cliente è informato e accetta che l'inserimento dell'indirizzo e-mail e della password costituisce una prova della sua identità. Una volta identificato, il Cliente deve convalidare l'indirizzo di consegna. Auf dem Sermo erscheint ein Auftragsmodul, das insbesondere folgende Informationen enthält: die Art, die Menge und den Preis der vom Kunden bestellten Waren, den Gesamtimport des Auftrags, die Kontaktdaten des Kunden, das Lieferdatum der Waren und die Lieferadresse der Waren. Il Cliente può correggere eventuali errori prima di confermare l'ordine. In tal caso, verrà automaticamente emesso un nuovo modulo d'ordine.
4.3 Finale Convalida dell'ordine. Nachdem Sie das Bestellformular ausgefüllt und alle vom Kunden verlangten Informationen angegeben haben, wird der Kunde das Feld auswählen, das die Annahme der allgemeinen Verkaufsbedingungen anzeigt, und auf "Bestellungsabschluss" klicken. Die Auftragskonferenz enthält den Hinweis "Auftrag wird paginiert". Dieser zweite Klick stellt eine elektronische Firma dar. Tale firma è vincolante per il Cliente allo stesso modo di una firma autografa. Il modulo d'ordine sarà registrato nei registri informatici del Venditore, a loro volta conservati su un supporto affidabile e durevole, e sarà considerato come prova dell'impegno del Cliente. Der Kunde kann die von der Verkäuferin angebotene Zahlungsmodalität auswählen und die Produkte unter den in Artikel 6 genannten Bedingungen paginieren.
4.4 Riepilogo dell'ordine. Una volta che il Cliente ha convalidato il proprio metodo di pagamento sul Sito, verrà visualizzato un riepilogo dell'ordine del Cliente, comprensivo del numero di transazione. La vendita sarà considerata definitiva solo dopo che il Venditore avrà visualizzato il riepilogo dell'ordine, che funge da conferma di ricezione dell'ordine. Verrà quindi inviata al Cliente un e-mail di riepilogo dell'ordine al momento della sua registrazione (di seguito "il Contratto").
4.5 In ogni caso, il Venditore si riserva il diritto di rifiutare qualsiasi ordine o qualsiasi consegna in caso di (i) controversia esistente con il Cliente, (ii) mancato pagamento totale o parziale di un ordine precedente da parte del Cliente, (iii) rifiuto di autorizzare il pagamento con carta bancaria da parte di organizzazioni bancarie. Il Venditore non potrà essere ritenuto responsabile in tali casi.
4.6 Tracciabilità dell'ordine (Nachvollziehbarkeit des Auftrags). Il Cliente può consultare in qualsiasi momento lo stato del proprio ordine consultando la sezione "Order Tracking". Questo monitoraggio consente al Cliente di conoscere lo stato del suo orden, nonché lo stato di spedizione o di consegna dei suoi pacchi. Il Cliente può contattare in qualsiasi momento il servizio clienti del Venditore per essere informato sullo stato del proprio ordine, utilizzando i recapiti indicati all'articolo 12.
Un ordine non può essere modificato una volta acquisito lo stato "in preparazione".
Distribrands Corp ha il diritto di annullare o rifiutare qualsiasi ordine di un cliente con il quale esista una controversia relativa al pagamento di un ordine precedente.
Distribrands Corp. kann dem Kunden eine Gutschrift erteilen, wenn ein Produkt nicht verfügbar ist, nachdem es wegen der Nichtverfügbarkeit des Tags zurückgegeben wurde.
La nota di credito è valida per un (1) anno per tutti i nuovi ordini effettuati sul sito web accessibile dall'indirizzo URL https://www.geographicalnorway.com.
Tuttavia, il Cliente ha la possibilità di richiedere il rimborso della nota di credito per tutto il suo periodo di validità.
Geographicalnorway.com potrà richiedere al Cliente una prova di identità e/o di indirizzo per verificare l'identità del titolare della carta bancaria utilizzata per il pagamento.
ARTICOLO 5 - PREZZI
I prezzi indicati nelle schede dei prodotti sono espressi in euro e sono comprensivi di tutte le tasse, ma escludono le spese di gestione e di consegna che sono fatturate, se del caso, in aggiunta sulla base della tariffa applicabile il giorno dell'ordine e che sono comunicate al Cliente prima dell'effettuazione dell'ordine.
L'imposta sul valore aggiunto applicabile è quella in vigore nella Francia continentale il giorno dell'ordine.
Der Verkäufer behält sich das Recht vor, seine Preise nach eigenem Ermessen zu ändern, wobei der im Bestellformular des Verkäufers angegebene Preis der Endpreis ist und die Mehrwertsteuer und die Lieferkosten einschließt.
I Prodotti ordinati sono fatturati alle tariffe in vigore al momento della registrazione dell'ordine, salvo disponibilità.
Per alcuni Prodotti, alle spese di trasporto forfettarie possono essere aggiunte spese di trasporto supplementari, il cui importo sarà debitamente specificato nell'offerta di vendita.
I prezzi dei Prodotti per i dipartimenti e i territori francesi d'oltremare, la Svizzera e altri paesi non appartenenti all'Unione Europea sono indicati al netto delle imposte.
Gli ordini effettuati sul sito. https://geographicalnorway.com/per la consegna al di fuori della Francia continentale possono essere soggetti a tasse e dazi doganali.
È responsabilità del Cliente informarsi su eventuali dazi e oneri doganali applicabili alla propria situazione al momento dell'ordine. Il Cliente è l'unico responsabile della verifica della possibilità di importare i Prodotti ordinati secondo la legge del paese di consegna. Il Venditore non è tenuto a verificare e informare il Cliente dei dazi doganali e delle tasse applicabili o delle leggi e dei regolamenti del paese in cui i i Prodotti vengono consegnati.
Tali dazi doganali ed eventuali costi sono di esclusiva responsabilità del Cliente.
ARTICOLO 6 - TERMINI DI PAGAMENTO
6.1 Al momento dell'accettazione dell'ordine da parte del Venditore, il Cliente si impegna a pagare il Venditore per intero.
In caso contrario, l'ordine non sarà evaso.
6.2 Il pagamento dell'ordine può essere effettuato :
- con carta di credito
Le transazioni effettuate sul sito https://geographicalnorway.com/ sono protette dal sistema universale di crittografia SSL (Secure Socket Layer).
Der Kunde wird darüber informiert, dass der Verkäufer die Verwaltung der Pagamenti dem externen Dienstleister "ShopPay" überträgt. Le coordinate bancarie del Cliente sono note solo a "HiPay" e non passano attraverso il server web del Sito. Infolgedessen nimmt der Kunde zur Kenntnis, dass in nessun momento le coordinate bancarie del Cliente transiteranno nel sistema informatico del Venditore, il quale non potrà pertanto essere ritenuto responsabile in caso di sottrazione fraudolenta delle coordinate bancarie del Cliente.
6.3 Il Venditore non sarà obbligato a consegnare i Prodotti ordinati dal Cliente se il Cliente non pagherà al Venditore l'intero prezzo in conformità alle condizioni di cui sopra. Il pagamento stesso non sarà considerato effettuato fino a quando il Venditore non avrà effettivamente ricevuto i fondi.
6.5. Qualsiasi somma non pagata entro la data di scadenza darà automaticamente luogo a interessi di mora pari al triplo del tasso di interesse legale. Diese Zinsen werden bis zum Zeitpunkt der Auszahlung der geschuldeten Summe einschließlich der Zinsen geschuldet.
ARTICOLO 7 - TERMINI DI CONSEGNA
Per consegna si intende il trasferimento al Cliente del possesso fisico o del controllo dei Prodotti. Die Lieferung ist erst möglich, nachdem die Bank des Verkäufers die Zahlung bestätigt hat.
I Prodotti ordinati sono inviati all'indirizzo di consegna indicato dal Cliente al momento dell'ordine, purché questo rientri nelle zone di consegna autorizzate specificate nell'offerta di vendita.
In caso di errore o omissione da parte del Cliente nella comunicazione dell'indirizzo di consegna, il Venditore non potrà essere ritenuto responsabile dell'impossibilità di consegnare i prodotti ordinati.
Il Venditore si impegna a consegnare i productotti entro un massimo di sette (7) giorni dal ricevimento del pagamento.
Salvo casi particolari o di indisponibilità di uno o più Prodotti, i Prodotti ordinati saranno consegnati in unica spedizione.
Il Cliente è informato e accetta che il Venditore possa affidare le operazioni di consegna a terzi di sua scelta.
Wenn zum Zeitpunkt der Lieferung das Originalimballaggio danneggiato, strappato oder aperto ist, muss der Kunde den Status der Produkte überprüfen. Wenn der Zustand beschädigt ist, muss der Kunde das Pacco rifiutato und einen Vermerk auf der Versandschale anbringen ("pacco rifiutato perché aperto o danneggiato"). Der Kunde muss auf der Lieferschale und in Form von schriftlichen Vorbehalten, die von seiner eigenen Firma begleitet werden, jede Anomalie in Bezug auf die Lieferung angeben (fehlendes Produkt in Bezug auf die Lieferschale, danneggiato-Paket, rotierende Produkte, etc.) Tale verifica si considera effettuata nel momento in cui il Cliente, o una persona da lui autorizzata, ha firmato la bolla di consegna.
Il Cliente è l'unico responsabile dell'eventuale restituzione dei pacchi da parte del vettore.
Distribrands Corp. wird den Kunden per E-Mail kontaktieren, um ihm den vollständigen Namen und eine Bankgutschrift für die Speditionskosten des Auftrags für einen Import von :
Sei Euro (6,00 Euro) für die Lieferung des Produkts per So Colissimo Domicilio (consegna a domicilio),
Cinque Euro (5,00 Euro) per spedizione tramite Relais Colis (consegna ai negozi locali).
In caso di mancata risposta da parte del Cliente entro un (1) mese dall'invio dell'e-mail, Distribrands Corp rimetterà in vendita i prodotti ordinati.
Il Cliente riceverà un nota di credito per l'importo dell'ordine, escluse le spese di spedizione, o potrà richiedere il rimborso della nota di credito.
ARTICOLO 8 - DIRITTO DI RECESSO
8.1 Il Cliente può recedere dal presente Contratto senza indicarne il motivo entro un periodo di quattordici (14) giorni liberi dalla data in cui il Cliente stesso o un terzo diverso dal vettore entra in possesso fisico dei Prodotti.
8.2 Benachrichtigung über das Rückforderungsrecht. Il Cliente deve notificare la sua decisione di recedere mediante una dichiarazione inequivocabile su un supporto durevole (ad esempio, lettera inviata per posta o tramite la nostra live chat online).
Il Cliente può utilizzare il seguente modulo di recesso o qualsiasi altra dichiarazione non ambigua:
"(Si prega di compilare e restituire il presente modulo solo si desidera recedere dalla vendita).
All'attenzione di Distribrands Corp, 92 Rue Louis Becker, 69100 Villeurbanne, Francia.
Il sottoscritto (cognome, nome, indirizzo) comunica il proprio recesso dal contratto di vendita di (specificare la descrizione), ordinato il (specificare la data) e ricevuto il (specificare la data).
Firma und Daten".
Il cliente riceverà immediatamente una conferma di ricezione del recesso.
Affinché tale periodo di recesso sia rispettato, il Cliente deve inviare la comunicazione relativa all'esercizio del diritto di recesso prima della scadenza del periodo di recesso.
8.3 Effekto del recesso. In caso di recesso, il Venditore rimborserà al Cliente tutti i pagamenti ricevuti dal Cliente, compresi i costi di consegna iniziali, senza indebito ritardo e, in ogni caso, entro quattordici (14) giorni dalla data in cui il Venditore è informato della decisione del Cliente di recedere. Il Venditore effettuerà il rimborso utilizzando lo stesso mezzo di pagamento usato dal Cliente per la transazione iniziale, a meno che il Cliente non accetti espressamente un mezzo diverso. Il rimborso non comporterà alcun costo per il Cliente. Il Venditore si riserva il diritto di differire il rimborso fino a quando non avrà ricevuto i Prodotti o fino a quando il Cliente non avrà fornito la prova dell'avvenuta spedizione dei Prodotti, a seconda di quale dei due casi si verifichi per primo.
8.4 Verfahren der Rückgabe. I Prodotti devono essere restituiti senza indebito ritardo e, in ogni caso, entro quattordici (14) giorni dalla comunicazione della decisione di recedere. Tale termine si considera rispettato si il Cliente restituisce i Prodotti prima della scadenza del termine di quattordici (14) giorni.
In ogni caso, i Prodotti devono essere restituiti in condizioni nuove, nella loro confezione originale e accompagnati dalla fattura.
I Prodotti devono essere restituiti al seguente indirizzo
104 Rue Denis Papin, 77550 Moissy Cramayel, FRANCIA
Il Cliente potrà essere ritenuto responsabilabile in caso di deprezzamento dei Prodotti derivante da un manipolazione diversa da quella necessaria per stabilire la natura, le caratteristiche e il corretto funzionamento di tali beni, valetà dire quando gli articoli vengono restituti incompleti, danneggiati, usati o sporchi. In talo caso, il Venditore si riserva il diritto di ritenere il Cliente responsabile e di richiedere il pagamento di un indennizzo proporzionale al prezzo di acquisto de tali Prodotti.
In caso di recesso, le spese di restituzione dei Prodotti saranno esclusivamente a carico del Cliente.
9.1 I Prodotti forniti dal Venditore beneficiano, conformemente alle disposizioni di legge, della garanzia legale di conformità ai sensi degli articoli L.217-4 e seguenti del Codice del Consumo francese e della garanzia contro i vizi occulti risultanti da un difetto di materiale, di progettazione o di fabbricazione che colpisce i Prodotti consegnati e li rende inadatti all'uso, ai sensi degli articoli 1641 e seguenti del Codice Civile francese.
9.2. Garanzia legale di conformità
9.2.1. Articolo L217-4 del Codice del Consumo francese: il venditore è tenuto a consegnare un bene conforme al contratto ed è responsabile dei difetti di conformità esistenti al momento della consegna.
È altresì responsabile di qualsiasi difetto di conformità derivante dall'imballaggio, dalle istruzioni di montaggio o dall'installazione quando quest'ultima era di sua competenza ai sensi del contratto o è stata effettuata sotto la sua responsabilità.
9.2.2. Articolo L217-5 del Codice del Consumo: il bene è conforme al contratto:
1° Se è idoneo all'uso che ci si aspetta abitualmente da un bene simile e, se del caso:
- se corrisponde alla descrizione fornita dal venditore e ha le qualità che il venditore ha presentato all'acquirente sotto forma di campione o modello;
- se ha le qualità che l'acquirente può legittimamente aspettarsi in base alle dichiarazioni pubbliche fatte dal venditore, dal produttore o dal suo rappresentante, in particolare nella pubblicità o nell'etichettatura;
2° O se ha le caratteristiche definite di comune accordo tra le parti o se è adatto a qualsiasi uso speciale richiesto dall'acquirente, portato a conoscenza del venditore e accettato da quest ultimo.
9.3. Garanzia contro i difetti occulti
9.3.1. Articolo 1641 del Codice civile francese: il venditore è responsabile dei vizi occulti dell'oggetto venduto che lo rendono inadatto all'uso cui è destinato o che ne pregiudicano l'uso in misura tale che l'acquirente non lo avrebbe acquistato o avrebbe pagato un prezzo inferiore se ne fosse stato a conoscenza.
9.3.2. Articolo 1648, paragrafo 1, del Codice civile francese: l'azione derivante da vizi redibitori deve essere intentata dall'acquirente entro due anni dalla scoperta del vizio.
Nel caso previsto dall'articolo 1642-1, l'azione deve essere intentata, a pena di pignoramento, entro un anno dalla data in cui il venditore può essere liberato dai difetti o dall'apparente mancanza di conformità.
9.5. È esclusa qualsiasi garanzia in caso di utilizzo o conservazione dei Prodotti non conforme alle disposizioni contenute nella documentazione allegata ai Prodotti.
9.6. Il Venditore non sarà considerato responsabile o inadempiente si potrà dimostrare che il ritardo o l'inadempimento è dovuto al verificarsi di un caso di forza maggiore o è imputabile al Cliente.
ARTICOLO 10 - RISERVA DI PROPRIETÀ
IN OGNI CASO, LA PROPRIETÀ DEI PRODOTTI ORDINATI NON SARÀ TRASFERITA AL CLIENTE FINO AL COMPLETO PAGAMENTO DEL PREZZO DA PARTE DEL CLIENTE.
Il Cliente deve assicurarsi che i Prodotti siano ancora identificabili dopo la consegna.
ARTICOLO 11 - FORZA MAGGIORE
Nessuna delle parti potrà essere ritenuta responsabile qualora sia impedita o ritardata nell'adempimento dei propri obblighi per cause di forza maggiore, derivanti da un evento imprevedibile e irresistibile al di fuori del proprio controllo.
In particulare, in caso di incendio, eventi climatici, calamità naturali, pandemie o qualsiasi altro incidente che provochi la distruzione totale o parziale dell'azienda, uno sciopero generale, la mancanza di forza motrice o di materie prime derivante da una causa generale.
In caso di forza maggiore, la consegna sarà rinviata a una data successiva, una volta cessato l'evento di forza maggiore, senza che il Cliente o il Venditore possano richiedere alcun risarcimento per qualsiasi perdita.
Wenn das Ereignis mit höherer Gewalt länger als vier (4) Wochen andauert, hat jede Partei die Möglichkeit, den Vertrag mittels eines Schreibens mit Rückschein ohne weitere Kosten zu kündigen.
In tal caso, il Venditore rimborserà le somme versate dal Cliente al momento dell'ordine, ad esclusione di qualsiasi altro risarcimento dovuto dal Venditore al Cliente.
Per contattare il Venditore, il Cliente può inviare un messaggio al Venditore tramite la chat online.
Per seguire lo stato di avanzamento del proprio ordine, il Cliente può accedere alla sezione "il mio account" del sito https://geographicalnorway.com/.
ARTICOLO 13 - DATI PERSONALI
Nell'ambito della gestione dell'ordine del Cliente, il Venditore sarà tenuto a trattare i dati personali del Cliente alle condizioni definite nella sua politica di riservatezza. Il Cliente è pertanto invitato a visitare la seguente pagina https://geographicalnorway.com/pages/politique-de-confidentialite-geographical-norway per conoscere le condizioni di trattamento di tali dati.
Tutti i testi, i commenti, le immagini e le fotografie dei prodotti riprodotti sul sito https://geographicalnorway.com/ sono di proprietà esclusiva del Venditore e sono protetti da copyright.
È vietata qualsiasi riproduzione, anche automatizzata, delle pagine di presentazione dei prodotti o di qualsiasi altra pagina del sito, a fini commerciali.
L'unico uso autorizzato è l'indicizzazione automatica delle pagine del sito come risultato di un riferimento naturale nei motori di ricerca Internet.
Geographical Norway è un marchio registrato di proprietà di Super Brand Licensing e registrato presso l'EUIPO con il numero 018047713.
Qualsiasi riproduzione totale o parziale di questo marchio è severamente vietata e può costituire un atto di contraffazione.
In conformità con le disposizioni del Codice della Proprietà Intellettuale francese, è autorizzato solo l'utilizzo dei testi, dei commenti e delle immagini presenti sul Sito per uso privato.
Qualsiasi altro utilizzo costituisce un atto di contraffazione.
Il Venditore si riserva il diritto di adire le vie legali per garantire i propri diritti contro chiunque agisca in violazione delle presenti disposizioni.
ARTICOLO 15 - DISPOSIZIONI GENERALI
15.1 Qualora una o più clausole delle presenti Condizioni Generali di Vendita siano ritenute non valide o dichiarate tali in applicazione di un legge, di un regolamento o a seguito di una decisione definitiva di un tribunale competente, le altre clausole manterranno tutta la loro forza e portata.
15.2. Le presenti CGV e il riepilogo dell'ordine inviato al Cliente formano un insieme contrattuale e costituiscono l'intero rapporto contrattuale tra le Parti.
15.3. In assenza di prova contrario, i dati registrati dal Venditore costituiscono prova di tutte le transazioni.
15.4. Qualsiasi contratto stipulato con il Cliente corrispondente a un ordine superiore a 120 euro, tasse incluse, sarà archiviato dal Venditore per un periodo di dieci (10) anni in conformità con l'articolo L213-1 del Codice del consumo francese. Il Venditore archivierà queste informazioni al fine di monitorare le transazioni e di produrre una copia del contratto su richiesta del Cliente.
15.5. In caso di controversia, il Venditore sarà in grado di dimostrare che il suo sistema di tracciamento elettronico è affidabile e che garantice l'integrità della transazione.
ARTICOLO 16 - LEGGE APPLICABILE E GIURISDIZIONE
16.1 Tutte le clausole contenute nelle presenti Condizioni Generali di Vendita e tutte le operazioni di vendita in esse contemplate sono soggette alla legge francese.
16.2 Im Falle einer Kontroverse wird eine einvernehmliche Lösung zwischen den Parteien angestrebt. Il Cliente è informato della possibilità di ricorrere, in caso di controversia, a una procedura di mediazione convenzionale o a qualsiasi altro metodo alternativo di risoluzione delle controversie. In conformità alle disposizioni del Codice del Consumo in materia di risoluzione amichevole delle controversie, il Venditore aderisce al servizio di mediazione AME CONSO. Il consumatore può adire gratuitamente il mediatore dei consumatori competente per il professionista, ossia AME CONSO, entro il termine di un anno dalla data del reclamo scritto inviato al professionista.
Il ricorso all'Ombudsman dei consumatori deve essere effettuato :
- o durch Zusammenstellung des entsprechenden Moduls auf der Website von AME CONSO: www.mediationconso-ame.com
- o per indirizzata ad AME CONSO, 11 Place Dauphine - 75001 PARIGI.